- Résumé:
Lorsque Virgile compose ses Bucoliques, ces pièces poétiques où se trouvent mis en scène des bergers s'adonnant au chant, pendant que paissent leurs troupeaux, la République romaine est sortie exsangue des guerres civiles qui ont secoué tout le premier siècle avant notre ère. L'avènement d'Octave, futur Auguste, représente pour le poète mantouan un espoir de paix, mais la violence continue à gronder autour des bergers-poètes mis en scène dans ces pièces, personnages emblématiques d'une réflexion aiguë sur l histoire, sur le destin et sur le genre de vie à adopter. L'oeuvre, tout en offrant un témoignage original sur un moment fondamental de l'histoire romaine, apparaît aussi comme une réflexion littéraire sans précédent sur la subtile communion de l'hellénité et de la latinité : dans ces poèmes, pour menu que puisse paraître le thème pastoral, on ne découvre pas moins l'exploration de vastes questions concernant aussi bien les innovations esthétiques et littéraires, à l'époque où se diffusent largement à Rome les œuvres grecques, qu une réflexion éthique nourrie des courants philosophiques.
- Mon avis:
Les Bucoliques de Virgile,
ensemble de dix églogues (petites scènes en vers formant un tout) sont le plus
magistral témoignage de la poésie pastorale et amoureuse de l'Antiquité. Inspirées
de l'auteur grec Théocrite (IIIème siècle av. J-C), il rédige ces chants en
hexamètres dactyliques (forme qu'il est le premier à utiliser) de -42 à -39.
Dans ces poèmes, il parle d'amour et de bergers, d'arbres et
de passion. Mais pas seulement. Contrairement à ce que l'on pourrait croire, il
ne s'agit pas ici d'entendre des personnages s'apitoyer sur la douleur d'une
rupture. Il y a énormément de références politiques et sociales.
Par exemple, l'églogue IV fait un éloge de l'empereur
Auguste (Octave), en parlant de son temps comme du nouvel âge d'or. On y
découvre aussi qu'une grossesse durait dix mois lunaires. Tant de petites
choses qui rendent l'exploration de la culture antique.
Les comparaisons prêtent à sourire, de même que de nombreuses
traductions d'expressions:
" Prépare-toi donc plutôt à tresser quelque objet dont
le besoin te presse, avec des brins d'osier ou du jonc souple"
signifie tout simplement
que le travail du poète doit être considéré comme une alternative à la passion.
Pas facile à comprendre, donc. Mais la collection "classiques en
poche" des belles lettres se charge très bien de tout remettre en place. En
tout cas, j'ai bien rigolé en lisant certains passages.
Le texte est très court et on arrive rapidement au bout. On
ressort de cette lecture en ayant l'impression d'avoir appris quelque chose. Sur
la civilisation antique oui, mais aussi sur la vie tout court. Ce n'est
vraiment pas cher payé pour un texte de cette qualité.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Une remarque sur ce billet? N'hésitez pas à me faire part de vos impressions!